講師の出身国やアクセントにこだわらない
以前は、ネイティブスピーカーか、ヨーロッパの流暢なスピーカーとだけレッスン。 たまたま見た Youtube のビデオで方針転換。
Michelle のアドバイス
Michelle の最後のヒント 15:35- は鋭い。
It's your responsibility to understand native speaker and communicate with them.
Just develop and expose yourself to different English accents. So, you can understand native speakers better.
このアドバイスを聞いて閃いた。彼女のアドバイスを一歩進めて、 色々な国のアクセントを慣れれば、全てのアクセントに共通で変わらない、英語の本質的なアクセントが理解できるのではないかと。
以後、フィリピンの方面でも、あるいはヨーロッパの特徴的なアクセントでも、注意して耳を傾けるようになった。